1. In der Funktechnik ist die Antenne eine räumliche Anordnung elektrischer Leiter zur Abstrahlung sowie zum Empfang von hochfrequenten elektromagnetischen Wellen. 2. Das elektrische Feld, das von einem Sender ausgestrahlt wird, erzeugt in der Empfangsantenne eine Hochfrequenzspannung, die dem Empfänger zugeführt wird. 3. Diese Hochfrequenzspannung ist um so höher, je größer die Spannung ist, die vom Sender ausgestrahlt wurde, und je höher die Antenne ist. 4. Bei der Errichtung einer Antenne sind folgende Grundsätze einzuhalten: Antennen dürfen andere Einrichtungen nicht stören oder beschädigen. 5. Die Antennen sind vor atmosphärischen Überspannungen durch Blitzschutzanlagen zu schützen. 6. Da die Spannungen, die von einer Antenne empfangen werden müssen, außerordentlich klein sind, sollen die Antennen möglichst hoch angebracht werden. 7. In der Hauptempfangsrichtung sollen keine Hindernisse liegen, die eine große Fläche haben, massiv oder aus Metall gefertigt sind. 8. Eine Erdung des Empfängers ist notwendig, weil eine Spannung immer nur zwischen zwei Punkten (in unserem Fall zwischen Antenne und Erde) möglich ist. 9. Moderne Empfänger brauchen keine Erdung, weil die Metallteile bereits als Erde wirken. 10. Jedoch kann man in manchen Fällen die Störungen durch Verwendung einer Erdleitung beseitigen.
1. Прочтите текст с целью ознакомления и постарайтесь понять его основное содержание. Переведите текст письменно со словарем.
2. Ответьте письменно на следующие вопросы:
1.Was ist die Antenne?
2.Wozu dient die Antenne?
3.Wovon wird das elektrische Feld ausgestrahlt?
4.Was erzeugt dieses Feld in der Empfangsantenne?
5.Welchem Gerät wird die Hochfrequenzspannung zugeführt?
6.Wovon hängt diese Hochfrequenzspannung ab?
7.Welche Grundsätze sind bei der Errichtung einer Antenne einzuhalten?
8.Von welchen Einflüssen sind die Antenne zu schützen?
9.Wie müssen die Antennen angebracht werden?
10.Warum brauchen moderne Empänger keine Erdung?
3. Выпишите из текста 2 простых повествовательных предложения с прямым порядком слов и 2 – с обратным. Подчеркните подлежащее и сказуемое.
4. Поставьте к предложению 10 вопрос с вопросительным словом,
к предложению 9 – без вопросительного слова.
5. Исходя из контекста, дайте по-русски эквиваленты следующих сочетаний слов и словосочетаний:
die Funktechnik, die Welle, die Errichtung, der Grundsatz, beschädigen, die Überspannung, die Blitzschutzanlage, anbringen, das Hindernis, die Störung, beseitigen, eine räumliche Anordnung; von elektromagnetischen hochfrequenten Wellen; von einem Sender ausgestrahlt wird; dem Empfänger zugeführt wird; um so höher, je größer die Spannung ist; sind folgende Grundsätze einzuhalten; die Antennen sind zu schützen; außerordentlich klein; keine Hindernisse; brauchen keine Erdung; Störungen beseitigen.
6. Выпишите из предложений 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 глаголы-сказуемые, укажите их временную форму и инфинитив
7. Выпишите из текста все сложные существительные, подчеркните в них основные слова, определите род этих существительных, переведите их на русский язык.
8. Выпишите из текста один глагол слабого спряжения, один глагол сильного спряжения и один глагол с отделяемой приставкой. Проспрягайте эти глаголы в Präsens и Imperfekt Aktiv.
9. Напишите по-немецки, какие условия нужны для беспрепятственного приема радиоволн антенной.
10. Переведите на русский язык следующие предложения с неопределенно-личным местоимением “man”, обратите внимание на перевод “man” с модальными глаголами.
1. Man kann den Empfänger auch auf einen anderen Sender einstellen.
2. Da der Bild- und der Tonträger Niederfrequenzen sind, muß man sie erst einer Hochfrequenz aufmodulieren.
Дополнительная информация:
3. Unter “Signalverstärkung” versteht man die Vergrößerung der Amplitude von elektrischen Spannungen, Strömen und Leistungen.
4. In der Fernsprechtechnik verwendet man nur einen Frequenzbereich (von etwa 300 bis 2700 Hz), da dieser für die Verständlichkeit der Sprache ausreicht.
5. Zu einem einzigen Resonanzkreis sind viele Forderungen nicht zu schaffen, dazu braucht man mehrere Resonanzkreise, die auf die notwendigen Verstärkerstufen des Empfängers zu verteilen sind.
11. Образуйте от указанных в скобках глаголов причастия I, II и переведите полученные словосочетания на русский язык.
12. Определите, какой порядок слов (прямой или обратный) употреблен в данных предложениях:
1. Die Industrieroboter erleichtern die Arbeit der Menschen.
2. Von der physischen schweren Arbeit befreien die Maschinen die Menschen.
3. Jetzt arbeitet mein Freund in einer Aktiengesellschaft.
4. Der Unterricht an der Hochschule beginnt um halb 9 Uhr.
5. Ich studiere an der Hochschule.
6. Etwa 30 000 Arbeiter sind im Werk tätig.
7. Nach der Beendigung der Hochschule werden die Studenten hochqualifizierte Ingenieure.
13. Употребите подходящие вопросительные слова в следующих предложениях:
14. Какие местоименные наречия вы употребите при образовании вопроса к выделенным членам предложения?
1. Ich interessiere mich für Chemie.
2. Ich denke an meine Arbeit.
3. Ich wasche mich mit kaltem Wasser.
4. Es geht um neue Methode.
5. Die Studenten erzählten über ihre Diplomarbeit.
15. Поставьте нужное отрицание:
16. Oпределите в следующих словосочетаниях, в какой степени сравнения употребляются прилагательные и наречия. Переведите выражения на русский язык.
17. Переведите следующие словосочетания с предлогами на русский язык. Обратите внимание на многозначность предлогов:
18. Переведите предложения на русский язык, определите тип придаточных предложений:
19. Переведите на русский язык опре¬деления, выраженные Partizip I с частицей zu:
20. Проанализируйте данные предложения и укажите номе¬ра тех, где есть распространенное определение, переведите их на русский язык:
21. Укажите номера предложений, сказуемое которых стоит в Präsens Passiv и Perfekt Passiv, переведите их на русский язык:
22. Назовите номера предложений, соответствующих правиль¬ному переводу данного предложения:
23. Замените предложения в пассивном залоге на предложения в активном залоге.
24. Прочитайте и переведите текст со словарем, напишите краткую аннотацию текста, используя приведенные ниже выражения.